Skip to main content
وَبَدَا
И откроются
لَهُمْ
им
سَيِّـَٔاتُ
плохие деяния
مَا
того, что
عَمِلُوا۟
они совершали
وَحَاقَ
и постигнет
بِهِم
их
مَّا
то,
كَانُوا۟
были они
بِهِۦ
над чем
يَسْتَهْزِءُونَ
насмехающимися

Кулиев (Elmir Kuliev):

Им открылось зло, которое они совершили, и их окружило (или поразило) то, над чем они насмехались.

1 Абу Адель | Abu Adel

И открылись [стали представленными] им [неверующим] (в День Суда) (те) плохие деяния [неверие и ослушания Аллаха], что они совершали (в земной жизни), и постигло их то (наказание), над чем они насмехались (прежде).

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Тогда явится пред ними злотворность того, что они делали, и их охватит то, над чем смеялись они.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И явились им мерзости того, что они творили, и постигло их то, над чем они издевались.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Обнажилась им пагубность того, что они вершили, и их поразило то, над чем они насмехались.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И стала ясна неверным мерзость их деяний и им было воздано за то, что они издевались над знамениями Аллаха.

6 Порохова | V. Porokhova

Потом предстанет им вся скверна Того, что сделали они. Охватит их со всех сторон, Над чем они в сей жизни насмехались.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Им открылось зло, которое они совершили, и их окружило (или поразило) то, над чем они насмехались.

Они воочию увидят дурные последствия своих злодеяний, и их поразит лютая кара, над которой они смеялись при жизни на земле.