Skip to main content

وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ ࣖ  ( المائدة: ٨٦ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
А те, которые
disbelieved
كَفَرُوا۟
стали неверующими
and denied
وَكَذَّبُوا۟
и считали ложными
Our Signs
بِـَٔايَٰتِنَآ
Наши знамения,
those
أُو۟لَٰٓئِكَ
те [такие] –
(are the) companions
أَصْحَٰبُ
обитатели
(of) the Hellfire
ٱلْجَحِيمِ
Преисподней!

Wa Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā 'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Jaĥīmi. (al-Māʾidah 5:86)

Кулиев (Elmir Kuliev):

А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, являются обитателями Ада.

English Sahih:

But those who disbelieved and denied Our signs – they are the companions of Hellfire. ([5] Al-Ma'idah : 86)

1 Abu Adel

А те, которые стали неверующими и отвергли Наши знамения [не признали их истинность], такие (будут) обитателями Огня [Ада]!