Skip to main content
مُّسَوَّمَةً
отмеченные
عِندَ
у
رَبِّكَ
твоего Господа
لِلْمُسْرِفِينَ
для излишествующих».

Кулиев (Elmir Kuliev):

помеченные у твоего Господа для тех, кто излишествовал».

1 Абу Адель | Abu Adel

отмеченные [обозначенные] у твоего Господа для беспредельных [совершающих немыслимые грехи]».

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Намеченные Господом твоим для распутных".

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

меченные у твоего Господа для вышедших за пределы".

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

которые предназначены нечестивцам твоим Господом".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Эти камни, меченные у твоего Господа, предназначены Им для мерзких, упорных нечестивцев".

6 Порохова | V. Porokhova

Как вашим Господом назначено для тех, Кто перешел дозволенного грани".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

помеченные у твоего Господа для тех, кто излишествует».

Этим грешным народом был народ Лута, который отверг Божьего посланника, поклонялся ложным богам и совершал омерзительный содомский грех, которого не делал никто прежде. За их нечестие и беззаконие Аллах велел забросать их камнями, на каждом из которых было записано имя того, кому этот камень предназначался. Ибрахим принялся защищать народ Лута в надежде, что Аллах отсрочит их наказание, и ангелы сказали ему: «О Ибрахим (Авраам)! Оставь споры, ибо твой Господь уже отдал приказ, и их постигнут неотвратимые мучения» (11:76).