...И (также) в (гибели) ‘адитов (есть назидание для рассуждающих). Вот послали Мы на них (как наказание) губительный ветер,
2 Gordy Semyonovich Sablukov
И в Гадянах - когда Мы послали на них губительный ветер.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
...И в адитах. Вот послали Мы на них ветер губительный,
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Мы оставили знамение] в сказании об 'адитах, когда Мы ниспослали на них опустошительный ураган,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
И в истории об адитах - наставление. Мы послали на них ветер, в котором нет никакого блага,
6 V. Porokhova
(Другим знамением предстали) люди Ад, - На них Мы ветер сокрушительный послали,
7 Tafseer As-Saadi's
Знамение было и в рассказе об адитах. Вот Мы наслали на них недобрый ветер.
Адиты - это известный в прошлом народ, который отказался уверовать в пророка Худа, за что Аллах наслал на них сильный ветер, который не принес с собой ничего, кроме зла.
القرآن الكريم - الذاريات٥١ :٤١ Az-Zariyat 51:41 az-zariyat-rasseivayushchie