Skip to main content
أَمْ
Или
لَهُ
у Него (есть)
ٱلْبَنَٰتُ
дочери
وَلَكُمُ
а у вас
ٱلْبَنُونَ
сыновья?

Кулиев (Elmir Kuliev):

Неужели у Него - дочери, а у вас - сыновья?

1 Абу Адель | Abu Adel

Или разве у Него [у Аллаха] есть дочери, а у вас (о, многобожники) – сыновья?

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Уже ли у Него есть дочери, как у вас есть сыновья?

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Или у него дочери, а у вас - сыны?

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Или же у Него есть дочери, а у них - сыновья?

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Или у Аллаха якобы дочери, как вы утверждаете, а у вас - сыновья, как вы желаете?

6 Порохова | V. Porokhova

Иль только дочери у Бога, У вас же - сыновья?

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Неужели у Него - дочери, а у вас - сыновья?

О многобожники! Вот еще одно ваше заблуждение, но на этот раз вы измыслили двойное зло. Вы приписали своему Господу детей и из двух полов выбрали для него слабый. Разве можно придумать более отвратительные недостатки для Господа миров?!