وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ ( الرحمن: ٢٧ )
But will remain
وَيَبْقَىٰ
и останется лишь
(the) Face
وَجْهُ
лик
(of) your Lord
رَبِّكَ
Господа твоего,
(the) Owner
ذُو
обладатель
(of) Majesty
ٱلْجَلَٰلِ
величия
and Honor
وَٱلْإِكْرَامِ
и щедрости.
Wa Yabqaá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi (ar-Raḥmān 55:27)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием.
English Sahih:
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor. ([55] Ar-Rahman : 27)