Skip to main content

اِنَّمَآ اَمْوَالُكُمْ وَاَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۗوَاللّٰهُ عِنْدَهٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ   ( التغابن: ١٥ )

Only
إِنَّمَآ
Ведь
your wealth
أَمْوَٰلُكُمْ
ваше имущество
and your children
وَأَوْلَٰدُكُمْ
и дети
(are) a trial
فِتْنَةٌۚ
(только) искушение,
and Allah -
وَٱللَّهُ
а Аллах
with Him
عِندَهُۥٓ
у Него есть
(is) a reward
أَجْرٌ
награда
great
عَظِيمٌ
великая.

'Innamā 'Amwālukum Wa 'Awlādukum Fitnatun Wa Allāhu `Indahu 'Ajrun `Ažīmun. (at-Taghābun 64:15)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, ваше имущество и ваши дети являются искушением. У Аллаха же есть великая награда.

English Sahih:

Your wealth and your children are but a trial, and Allah has with Him a great reward. ([64] At-Taghabun : 15)

1 Abu Adel

Ваше имущество и дети – только искушение [испытание] (для вас), а у Аллаха же есть великая награда (для тех, кто предпочел повиновение Ему и исполнял право Аллаха в своем имуществе).