Skip to main content

سَلْهُمْ اَيُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِيْمٌۚ  ( القلم: ٤٠ )

Ask them
سَلْهُمْ
Спроси их,
which of them
أَيُّهُم
кто из них
for that
بِذَٰلِكَ
за это
(is) responsible
زَعِيمٌ
поручится (досл. поручитель)?

Salhum 'Ayyuhum Bidhālika Za`īmun. (al-Q̈alam 68:40)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Спроси их, кто из них поручается за это?

English Sahih:

Ask them which of them, for that [claim], is responsible. ([68] Al-Qalam : 40)

1 Abu Adel

Спроси их [многобожников] (о, Пророк), кто из них поручится за это [за то, что все это будет ему]?