Skip to main content

وَّحُمِلَتِ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةًۙ  ( الحاقة: ١٤ )

And are lifted
وَحُمِلَتِ
и будет понесена
the earth
ٱلْأَرْضُ
земля
and the mountains
وَٱلْجِبَالُ
и горы
and crushed
فَدُكَّتَا
и (будут) они оба разрушены
(with) a crushing
دَكَّةً
разрушением
single
وَٰحِدَةً
за один раз,

Wa Ĥumilat Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Fadukkatā Dakkatan Wāĥidatan. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:14)

Кулиев (Elmir Kuliev):

когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз,

English Sahih:

And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow [i.e., stroke] – ([69] Al-Haqqah : 14)

1 Abu Adel

и будет (поднята и) понесена земля и горы, и (будут они) превращены в пыль за один раз, –