Skip to main content

ثُمَّ الْجَحِيْمَ صَلُّوْهُۙ  ( الحاقة: ٣١ )

Then
ثُمَّ
Потом
(into) the Hellfire
ٱلْجَحِيمَ
(в) Аду
burn him
صَلُّوهُ
жгите его!

Thumma Al-Jaĥīma Şallūhu. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:31)

Кулиев (Elmir Kuliev):

потом бросьте его в Ад

English Sahih:

Then into Hellfire drive him. ([69] Al-Haqqah : 31)

1 Abu Adel

Потом в Аду его (вечно) жгите!