Skip to main content

ثُمَّ الْجَحِيْمَ صَلُّوْهُ ۙ

Then
ثُمَّ
پھر
(into) the Hellfire
ٱلْجَحِيمَ
جہنم میں
burn him
صَلُّوهُ
جھونکو اس کو

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

پھر اِسے جہنم میں جھونک دو

English Sahih:

Then into Hellfire drive him.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

پھر اِسے جہنم میں جھونک دو

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

پھر اسے بھڑکتی آگ میں دھنساؤ،

احمد علی Ahmed Ali

پھر اسے دوزخ میں ڈال دو

أحسن البيان Ahsanul Bayan

پھر اسے دوزخ میں ڈال دو (١)

٣١۔١ یہ اللہ ملائکہ جہنم کو حکم دے گا۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

پھر دوزخ کی آگ میں جھونک دو

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

پھر اسے دوزخ میں ڈال دو

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

پھر اسے جہنم میں جھونک دو۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

پھر اسے جہنم ّمیں جھونک دو

طاہر القادری Tahir ul Qadri

پھر اسے دوزخ میں جھونک دو،