Skip to main content

قَالَ ادْخُلُوْا فِيْٓ اُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ فِى النَّارِۙ كُلَّمَا دَخَلَتْ اُمَّةٌ لَّعَنَتْ اُخْتَهَا ۗحَتّٰٓى اِذَا ادَّارَكُوْا فِيْهَا جَمِيْعًا ۙقَالَتْ اُخْرٰىهُمْ لِاُوْلٰىهُمْ رَبَّنَا هٰٓؤُلَاۤءِ اَضَلُّوْنَا فَاٰتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ ەۗ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَّلٰكِنْ لَّا تَعْلَمُوْنَ  ( الأعراف: ٣٨ )

He (will) say
قَالَ
Он скажет:
"Enter
ٱدْخُلُوا۟
«Войдите
among
فِىٓ
вместе с
(the) nations
أُمَمٍ
общинами,
(who)
قَدْ
которые
passed away
خَلَتْ
прошли
from
مِن
до вас
before you
قَبْلِكُم
до вас
of
مِّنَ
из
the jinn
ٱلْجِنِّ
джиннов
and the men
وَٱلْإِنسِ
и людей,
in
فِى
в
the Fire"
ٱلنَّارِۖ
Огонь!»
Every time
كُلَّمَا
Каждый раз, когда
entered
دَخَلَتْ
будет входить
a nation
أُمَّةٌ
одна община,
it cursed
لَّعَنَتْ
она будет проклинать
its sister (nation)
أُخْتَهَاۖ
подобную ей.
until
حَتَّىٰٓ
А
when
إِذَا
когда
they had overtaken one another
ٱدَّارَكُوا۟
они соберутся
in it
فِيهَا
в нём
all
جَمِيعًا
все,
(will) say
قَالَتْ
скажут
(the) last of them
أُخْرَىٰهُمْ
последние из них
about the first of them
لِأُولَىٰهُمْ
о первых из них:
"Our Lord
رَبَّنَا
«Господь наш!
these
هَٰٓؤُلَآءِ
Эти
misled us
أَضَلُّونَا
ввели нас в заблуждение,
so give them
فَـَٔاتِهِمْ
дай же им
punishment
عَذَابًا
наказание
double
ضِعْفًا
двойное
of
مِّنَ
из
the Fire"
ٱلنَّارِۖ
огня».
He (will) say
قَالَ
Он скажет:
"For each
لِكُلٍّ
«Каждому –
(is) a double
ضِعْفٌ
двойное,
[and] but
وَلَٰكِن
но однако
not
لَّا
не
you know"
تَعْلَمُونَ
знаете вы!»

Qāla Adkhulū Fī 'Umamin Qad Khalat Min Qablikum Mina Al-Jinni Wa Al-'Insi Fī An-Nāri Kullamā Dakhalat 'Ummatun La`anat 'Ukhtahā Ĥattaá 'Idhā Addārakū Fīhā Jamī`āan Qālat 'Ukhrāhum Li'wlāhum Rabbanā Hā'uulā' 'Ađallūnā Fa'ātihim `Adhābāan Đi`fāan Mina An-Nāri Qāla Likullin Đi`fun Wa Lakin Lā Ta`lamūna. (al-ʾAʿrāf 7:38)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах скажет: «Войдите в Ад вместе с народами из числа людей и джиннов, которые прожили до вас». Каждый раз, когда один народ будет входить туда, он будет проклинать родственный ему народ. Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них скажут о первых: «Господь наш! Это они ввели нас в заблуждение. Удвой же их мучения в Огне». Он скажет: «Всем воздастся вдвойне, но вы не знаете этого».

English Sahih:

[Allah] will say, "Enter among nations which had passed on before you of jinn and mankind into the Fire." Every time a nation enters, it will curse its sister until, when they have all overtaken one another therein, the last of them will say about the first of them, "Our Lord, these had misled us, so give them a double punishment of the Fire." He will say, "For each is double, but you do not know." ([7] Al-A'raf : 38)

1 Abu Adel

Он [Аллах] скажет (этим многобожникам): «Войдите вместе с (подобными вам в неверии) общинами, которые прошли [жили] до вас (как) из (числа) джиннов (так) и людей, в Огонь [Ад]!» Каждый раз, когда будет входить (в Ад) одна община, она будет проклинать (другую общину) подобную ей (из-за следования которой, она сама впала в заблуждение). А когда они собрались все там, то другой сказал о первом: «Господь наш! Эти ввели нас в заблуждение, дай же им наказание двойное из огня». Он [Аллах] скажет: «Каждому [и им и вам] – двойное, однако только вы (о, последователи) не знаете (этого)!»