Поклоняйтесь Аллаху, бойтесь Его и повинуйтесь мне!
English Sahih:
To worship Allah, fear Him and obey me. ([71] Nuh : 3)
1 Abu Adel
чтобы вы поклонялись Аллаху, остерегались Его (наказания) и повиновались мне (в том, что я буду повелевать и запрещать, так как я – посланник Аллаха)!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Покланяйтесь Богу, бойтесь Его и повинуйтесь мне,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
поклоняйтесь Аллаху, бойтесь Его и повинуйтесь мне!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
поклоняйтесь Аллаху, страшитесь Его и будьте покорны мне,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Повинуйтесь Аллаху, будьте покорными Ему, выполняя Его предписания, бойтесь Его, отказываясь от того, что Он запретил вам и повинуйтесь мне, следуя моему наставлению.
6 V. Porokhova
Чтоб поклонялись вы Аллаху, И Божьего страшились гнева, И, повинуясь, слушали меня.
7 Tafseer As-Saadi's
Поклоняйтесь Аллаху, бойтесь Его и повинуйтесь мне!