اِنَّ نَاشِئَةَ الَّيْلِ هِيَ اَشَدُّ وَطْـًٔا وَّاَقْوَمُ قِيْلًاۗ ( المزمل: ٦ )
Indeed
إِنَّ
Поистине,
(the) rising
نَاشِئَةَ
совершение (молитвы) (после пробуждения)
(at) the night
ٱلَّيْلِ
ночью
it
هِىَ
оно
(is) very hard
أَشَدُّ
сильнее
and most potent
وَطْـًٔا
по воздействию
and more suitable
وَأَقْوَمُ
и прямее
(for) Word
قِيلًا
по речи.
'Inna Nāshi'ata Al-Layli Hiya 'Ashaddu Waţ'āan Wa 'Aqwamu Qīlāan. (al-Muzzammil 73:6)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Воистину, молитвы после пробуждения среди ночи тяжелее и яснее по изложению.
English Sahih:
Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words. ([73] Al-Muzzammil : 6)
1 Abu Adel
Поистине, совершение (молитвы) ночью – оно сильнее по воздействию (на душу) и прямее [яснее] по речи (так как ночью душа не занята мирскими заботами).