كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌۙ ( المدثر: ٥٠ )
As if they (were)
كَأَنَّهُمْ
как будто они
donkeys
حُمُرٌ
ослы
frightened
مُّسْتَنفِرَةٌ
напуганные,
Ka'annahum Ĥumurun Mustanfiratun. (al-Muddathir 74:50)
Кулиев (Elmir Kuliev):
словно напуганные ослы,
English Sahih:
As if they were alarmed donkeys. ([74] Al-Muddaththir : 50)