لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖۗ ( القيامة: ١٦ )
your tongue
لِسَانَكَ
своим языком,
to hasten
لِتَعْجَلَ
чтобы поскорее (запомнить)
Lā Tuĥarrik Bihi Lisānaka Lita`jala Bihi. (al-Q̈iyamah 75:16)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить.
English Sahih:
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with it [i.e., recitation of the Quran]. ([75] Al-Qiyamah : 16)
1 Abu Adel
Не шевели (о, Пророк) языком своим с ним [с Кораном], (многократно повторяя его) чтобы ускорить это [чтобы скорее запомнить его].
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Не произноси его языком твоим торопливо.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не шевели свой язык с этим, чтобы ускорить его.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Не повторяй [, Мухаммад,] его (т. е. Корана), чтобы ускорить [запоминание, опасаясь ухода Джибрила],
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Не повторяй, о Мухаммад, (за Джибрилом) Коран во время Откровения, желая быстро читать и выучить его наизусть.
6 V. Porokhova
(О Мухаммад!) Ты не спеши переложить (Ниспосланные откровения Корана) на язык, (Боясь, что ускользнут они).
7 Tafseer As-Saadi's
Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить.
- القرآن الكريم - القيامة٧٥ :١٦
Al-Qiyamah 75:16
al-kiyama-voskresenie