Skip to main content
لَا
Не
تُحَرِّكْ
шевели
بِهِۦ
с ним
لِسَانَكَ
своим языком,
لِتَعْجَلَ
чтобы поскорее (запомнить)
بِهِۦٓ
его.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить.

1 Абу Адель | Abu Adel

Не шевели (о, Пророк) языком своим с ним [с Кораном], (многократно повторяя его) чтобы ускорить это [чтобы скорее запомнить его].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Не произноси его языком твоим торопливо.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не шевели свой язык с этим, чтобы ускорить его.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не повторяй [, Мухаммад,] его (т. е. Корана), чтобы ускорить [запоминание, опасаясь ухода Джибрила],

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Не повторяй, о Мухаммад, (за Джибрилом) Коран во время Откровения, желая быстро читать и выучить его наизусть.

6 Порохова | V. Porokhova

(О Мухаммад!) Ты не спеши переложить (Ниспосланные откровения Корана) на язык, (Боясь, что ускользнут они).

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить.