فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ ( المرسلات: ٢ )
And the winds that blow
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ
и (ветрами) бушующими
Fāl`āşifāti `Aşfāan. (al-Mursalāt 77:2)
Кулиев (Elmir Kuliev):
English Sahih:
And the winds that blow violently ([77] Al-Mursalat : 2)
1 Abu Adel
и (ветрами же разрушительными) бушующими сильно,
2 Gordy Semyonovich Sablukov
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Клянусь ветрами, дующими грозно.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Клянусь непобедимыми айатами,
6 V. Porokhova
Которые, в стремительных порывах пролетая,
7 Tafseer As-Saadi's
- القرآن الكريم - المرسلات٧٧ :٢
Al-Mursalat 77:2
al-mursalyat-posylaemye