Skip to main content

اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ  ( المرسلات: ٢٩ )

"Proceed
ٱنطَلِقُوٓا۟
«Ступайте
to
إِلَىٰ
к
what
مَا
тому, что
you used
كُنتُم
вы были (такими, что)
in it
بِهِۦ
его
(to) deny
تُكَذِّبُونَ
считали вы ложью

Anţaliqū 'Ilaá Mā Kuntum Bihi Tukadhdhibūna. (al-Mursalāt 77:29)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Ступайте к тому, что вы считали ложью!

English Sahih:

[They will be told], "Proceed to that which you used to deny. ([77] Al-Mursalat : 29)

1 Abu Adel

(И будет сказано неверующим в День Суда): «Ступайте к тому, что вы считали ложью [к Аду]!