فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ ( المرسلات: ٨ )
So when
فَإِذَا
И когда
the stars
ٱلنُّجُومُ
звезды
are obliterated
طُمِسَتْ
будут стёрты [уничтожены],
Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat. (al-Mursalāt 77:8)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Когда погаснут звезды,
English Sahih:
So when the stars are obliterated ([77] Al-Mursalat : 8)