لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذَّابًا ( النبإ: ٣٥ )
Not
لَّا
Не
they will hear
يَسْمَعُونَ
услышат они
therein
فِيهَا
в них [в садах]
any vain talk
لَغْوًا
(ни) пустословия,
and not
وَلَا
ни
any falsehood
كِذَّٰبًا
обвинения во лжи
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan. (an-Nabaʾ 78:35)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
English Sahih:
No ill speech will they hear therein or any falsehood - ([78] An-Naba : 35)
1 Abu Adel
Не услышат они там [в Раю] ни пустословия, ни обвинения во лжи [речь обитателей Рая истинна и правильна и поэтому никого в Раю не будут обвинять во лжи]