Skip to main content

فَاَرٰىهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۖ  ( النازعات: ٢٠ )

Then he showed him
فَأَرَىٰهُ
И показал он ему
the sign
ٱلْءَايَةَ
знамение
the great
ٱلْكُبْرَىٰ
величайшее,

Fa'arāhu Al-'Āyata Al-Kubraá. (an-Nāziʿāt 79:20)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он показал ему величайшее знамение,

English Sahih:

And he showed him the greatest sign, ([79] An-Nazi'at : 20)

1 Abu Adel

И показал он [Муса] ему [Фараону] знамение величайшее [посох, который превращался в змею и руку, которая выходила из-за пазухи белой без всякого вреда],