Skip to main content
فَإِنَّ
то, поистине,
ٱلْجَحِيمَ
Ад,
هِىَ
она (он) –
ٱلْمَأْوَىٰ
пристанище!

Кулиев (Elmir Kuliev):

пристанищем будет Ад.

1 Абу Адель | Abu Adel

то, поистине, Ад (станет его конечным) пристанищем.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Тому адский пламень будет жилищем.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

то, поистине, геенна, это - прибежище.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

воистину, прибежищем будет ад.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

прибежищем будет только пылающий огонь.

6 Порохова | V. Porokhova

Поистине, жилищем станет Ад.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

пристанищем будет Ад.

Этот человек нарушал запреты Аллаха, осмеливался совершать великие грехи и не ограничивался тем, что позволил ему Господь. Он отдал предпочтение этой жизни перед жизнью будущей, посвятил свою жизнь мирским заботам, проводил свое время в усладах и страстных влечениях и предал забвению Последнюю жизнь и служение на благо ей. И поэтому Ад станет для него жилищем и вечной обителью.