Skip to main content

اِنَّ شَرَّ الدَّوَاۤبِّ عِنْدَ اللّٰهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۖ   ( الأنفال: ٥٥ )

Indeed
إِنَّ
Поистине
(the) worst
شَرَّ
худшие
(of) the living creatures
ٱلدَّوَآبِّ
из ходящих
near
عِندَ
пред
Allah
ٱللَّهِ
Аллахом
(are) those who
ٱلَّذِينَ
те, которые
disbelieve
كَفَرُوا۟
стали неверующими
and they
فَهُمْ
и они
(will) not
لَا
не
believe
يُؤْمِنُونَ
уверуют

'Inna Sharra Ad-Dawābbi `Inda Allāhi Al-Ladhīna Kafarū Fahum Lā Yu'uminūna. (al-ʾAnfāl 8:55)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, наихудшими из живых существ перед Аллахом являются те, которые не уверовали и не уверуют.

English Sahih:

Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are those who have disbelieved, and they will not [ever] believe– ([8] Al-Anfal : 55)

1 Abu Adel

Поистине, худшие из ходящих (по земле людей и животных) пред Аллахом – те, которые стали неверными, и (которые) (так и) не уверуют [продолжают упорствовать в неверии], –