ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ ( عبس: ٢٦ )
Then
ثُمَّ
потом
We cleaved
شَقَقْنَا
рассекли Мы
the earth
ٱلْأَرْضَ
землю
splitting
شَقًّا
трещинами
Thumma Shaqaqnā Al-'Arđa Shaqqāan. (ʿAbasa 80:26)
Кулиев (Elmir Kuliev):
затем рассекаем землю трещинами
English Sahih:
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], ([80] 'Abasa : 26)
1 Abu Adel
потом рассекли землю трещинами [[Когда земля насыщается живительной влагой дождей, из земли рассекая почву начинают произрастать различные растения.]] (выводя из нее растения)