Skip to main content

وَّيَصْلٰى سَعِيْرًاۗ   ( الإنشقاق: ١٢ )

And he will burn
وَيَصْلَىٰ
и будет он гореть
(in) a Blaze
سَعِيرًا
в Огне.

Wa Yaşlaá Sa`īrāan. (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:12)

Кулиев (Elmir Kuliev):

и войдет в Пламень.

English Sahih:

And [enter to] burn in a Blaze. ([84] Al-Inshiqaq : 12)

1 Abu Adel

и будет гореть в Огне [в Аду].