Skip to main content

وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَۙ   ( الإنشقاق: ١٧ )

And the night
وَٱلَّيْلِ
и ночью,
and what
وَمَا
и тем, что
it envelops
وَسَقَ
она собирает

Wa Al-Layli Wa Mā Wasaqa. (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:17)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Клянусь ночью и тем, что она собирает!

English Sahih:

And [by] the night and what it envelops ([84] Al-Inshiqaq : 17)

1 Abu Adel

и (также клянусь) ночью, и тем, что она собирает [[Когда наступает ночь, люди заходят в свои дома, животные возвращаются в свои укрытия, товары заносятся на склады.]],