Skip to main content

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ࣖ  ( الغاشية: ٢٦ )

Then
ثُمَّ
А потом
indeed
إِنَّ
поистине
upon Us
عَلَيْنَا
на Нас
(is) their account
حِسَابَهُم
их расчет

Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum (al-Ghāšiyah 88:26)

Кулиев (Elmir Kuliev):

и затем Мы потребуем у них отчета.

English Sahih:

Then indeed, upon Us is their account. ([88] Al-Ghashiyah : 26)

1 Abu Adel

А потом (в День Суда), на Нас (лежит обязанность сделать) им расчет (и каждый получит то воздаяние, которое соответствует его делам).