Skip to main content

اَفَمَنْ اَسَّسَ بُنْيَانَهٗ عَلٰى تَقْوٰى مِنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانٍ خَيْرٌ اَمْ مَّنْ اَسَّسَ بُنْيَانَهٗ عَلٰى شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ بِهٖ فِيْ نَارِ جَهَنَّمَۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ   ( التوبة: ١٠٩ )

Then is (one) who
أَفَمَنْ
А тот ли, кто
founded
أَسَّسَ
основал
his building
بُنْيَٰنَهُۥ
строение
on
عَلَىٰ
на
righteousness
تَقْوَىٰ
остережении
from
مِنَ
от
Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
and (His) pleasure
وَرِضْوَٰنٍ
и благоволении
better
خَيْرٌ
лучше
or
أَم
или
(one) who
مَّنْ
тот, кто
founded
أَسَّسَ
основал
his building
بُنْيَٰنَهُۥ
строение
on
عَلَىٰ
на
edge
شَفَا
краю
(of) a cliff
جُرُفٍ
обрыва
(about to) collapse
هَارٍ
осыпающегося
so it collapsed
فَٱنْهَارَ
и затем сокрушился он
with him
بِهِۦ
с ним
in
فِى
в
(the) Fire
نَارِ
огонь
(of) Hell
جَهَنَّمَۗ
Геенны
And Allah
وَٱللَّهُ
И Аллах
(does) not
لَا
не
guide
يَهْدِى
ведет
the wrongdoing people
ٱلْقَوْمَ
людей
the wrongdoing people
ٱلظَّٰلِمِينَ
(являющихся) притеснителями

'Afaman 'Assasa Bunyānahu `Alaá Taqwaá Mina Allāhi Wa Riđwānin Khayrun 'Am Man 'Assasa Bunyānahu `Alaá Shafā Jurufin Hārin Fānhāra Bihi Fī Nāri Jahannama Wa Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Až-Žālimīna. (at-Tawbah 9:109)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Тот ли, кто заложил основание своего строения на страхе перед Аллахом и стремлении к Его довольству, лучше или же тот, кто заложил его на самом краю обрыва, готового обвалиться, так что он обвалился вместе с ним в огонь Геенны? Воистину, Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.

English Sahih:

Then is one who laid the foundation of his building on righteousness [with fear] from Allah and [seeking] His approval better or one who laid the foundation of his building on the edge of a bank about to collapse, so it collapsed with him into the fire of Hell? And Allah does not guide the wrongdoing people. ([9] At-Tawbah : 109)

1 Abu Adel

Тот ли лучше, кто основал свое строение на остережении (наказания) Аллаха и Его благоволении, или тот, кто основал свое строение на краю осыпающегося склона, и сокрушился с ним в огонь Геенны [Ада]? И ведь Аллах не ведет (истинным путем) людей, (которые) являются беззаконниками!