Skip to main content

وَمِنَ الْاَعْرَابِ مَنْ يُّؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ قُرُبٰتٍ عِنْدَ اللّٰهِ وَصَلَوٰتِ الرَّسُوْلِ ۗ اَلَآ اِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ ۗ سَيُدْخِلُهُمُ اللّٰهُ فِيْ رَحْمَتِهٖ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ  ( التوبة: ٩٩ )

But among
وَمِنَ
И среди
the bedouins
ٱلْأَعْرَابِ
бедуинов
(is he) who
مَن
такие, что
believes
يُؤْمِنُ
веруют
in Allah
بِٱللَّهِ
в Аллаха
and the Day
وَٱلْيَوْمِ
и день
the Last
ٱلْءَاخِرِ
Последний
and takes
وَيَتَّخِذُ
и считают
what
مَا
то, что
he spends
يُنفِقُ
они расходуют
(as) means of nearness
قُرُبَٰتٍ
за средства приближения
with
عِندَ
пред
Allah
ٱللَّهِ
Аллахом
and blessings
وَصَلَوَٰتِ
и мольбы
(of) the Messenger
ٱلرَّسُولِۚ
Посланника
Behold!
أَلَآ
О да
Indeed, it
إِنَّهَا
поистине, они
(is) a means of nearness
قُرْبَةٌ
средства приближения
for them
لَّهُمْۚ
для них
Allah will admit them
سَيُدْخِلُهُمُ
Введёт их
Allah will admit them
ٱللَّهُ
Аллах
to
فِى
в
His Mercy
رَحْمَتِهِۦٓۗ
Свою милость
Indeed
إِنَّ
Поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
(is) Oft-Forgiving
غَفُورٌ
прощающий
Most Merciful
رَّحِيمٌ
милосердный

Wa Mina Al-'A`rābi Man Yu'uminu Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Yattakhidhu Mā Yunfiqu Qurubātin `Inda Allāhi Wa Şalawāti Ar-Rasūli 'Alā 'Innahā Qurbatun Lahum Sayudkhiluhum Allāhu Fī Raĥmatihi 'Inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun. (at-Tawbah 9:99)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Среди бедуинов есть и такие, которые веруют в Аллаха и Последний день и считают, что их пожертвования приблизят их к Аллаху и помогут заслужить молитвы Посланника. Воистину, они (пожертвования) действительно являются средством приближения. Аллах введет их в Свою милость, ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.

English Sahih:

But among the bedouins are some who believe in Allah and the Last Day and consider what they spend as means of nearness to Allah and of [obtaining] invocations of the Messenger. Unquestionably, it is a means of nearness for them. Allah will admit them to His mercy. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. ([9] At-Tawbah : 99)

1 Abu Adel

И среди бедуинов есть и такие, что веруют в Аллаха и в Последний день [День Суда] и считают то, что они расходуют, за приближение пред Аллахом [выполнением чего они надеются на довольство и любовь Аллаха] и (этим надеются на) мольбы Посланника [чтобы Посланник обратился к Аллаху с мольбой за них]. О да! Ведь это [эти дела] (являются) приближением для них [тем, что приближает их к Аллаху]. Введет их Аллах в Свою милость [в Рай]: ведь Аллах – прощающий (и) милосердный!