بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَاۗ ( الزلزلة: ٥ )
your Lord
رَبَّكَ
Господь твой
Bi'anna Rabbaka 'Awĥaá Lahā. (Az-Zalzalah 99:5)
Кулиев (Elmir Kuliev):
потому что Господь твой внушит ей это.
English Sahih:
Because your Lord has inspired [i.e., commanded] it. ([99] Az-Zalzalah : 5)
1 Abu Adel
потому что Господь твой внушит ей [земле] (речь).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Потому что Господь твой откроет это ей.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
потому что Господь твой внушит ей.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
поскольку Господь твой внушил ей [поведать об этом].
5 Ministry of Awqaf, Egypt
что его Наставник и Творец повелел ей сотрястись и задрожать, и она немедля поспешила повиноваться Его повелению.
6 V. Porokhova
Как было ей открыто Господом ее.
7 Tafseer As-Saadi's
потому что Господь твой внушит ей это.
- القرآن الكريم - الزلزلة٩٩ :٥
Az-Zalzalah 99:5
az-zalzala-zemletryasenie