Skip to main content

وَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ ࣖ  ( الزلزلة: ٨ )

And whoever
وَمَن
и кто
does
يَعْمَلْ
сделал
(equal to the) weight
مِثْقَالَ
на вес
(of) an atom
ذَرَّةٍ
пылинки,
evil
شَرًّا
плохое
will see it
يَرَهُۥ
увидит его.

Wa Man Ya`mal Mithqāla Dharratin Sharrāan Yarah (Az-Zalzalah 99:8)

Кулиев (Elmir Kuliev):

И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его.

English Sahih:

And whoever does an atom's weight of evil will see it. ([99] Az-Zalzalah : 8)

1 Abu Adel

и кто (в своей жизни) сделал плохое (дело) (даже хоть) на вес пылинки, увидит его.