Skip to main content

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَاَنْ لَّمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ يَتَعَارَفُوْنَ بَيْنَهُمْۗ قَدْ خَسِرَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِلِقَاۤءِ اللّٰهِ وَمَا كَانُوْا مُهْتَدِيْنَ   ( يونس: ٤٥ )

wayawma
وَيَوْمَ
And the Day
E ditën kur
yaḥshuruhum
يَحْشُرُهُمْ
He will gather them
Ai i tubon ata
ka-an
كَأَن
as if
sikur
lam
لَّمْ
they had not remained
nuk
yalbathū
يَلْبَثُوٓا۟
they had not remained
qëndruan
illā
إِلَّا
except
përveç
sāʿatan
سَاعَةً
an hour
një orë
mina
مِّنَ
of
nga
l-nahāri
ٱلنَّهَارِ
the day
dita
yataʿārafūna
يَتَعَارَفُونَ
they will recognize each other
ata njihen me njëri me tjetrin
baynahum
بَيْنَهُمْۚ
between them
mes tyre
qad
قَدْ
Certainly
sigurisht
khasira
خَسِرَ
(will have) lost
kanë dështuar
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
kadhabū
كَذَّبُوا۟
denied
përgënjeshtruan
biliqāi
بِلِقَآءِ
the meeting
takimin
l-lahi
ٱللَّهِ
(with) Allah
e Allahut
wamā
وَمَا
and not
dhe nuk
kānū
كَانُوا۟
they were
ishin
muh'tadīna
مُهْتَدِينَ
the guided ones
të udhëzuar.

Wa Yawma yahshuruhum ka al lam yalbasooo illaa saa'atam minan nahaari yata'aarafoona bainahum; qad khasiral lazeena kazzaboo biliqaaa'il laahi wa maa kaanoo muhtadeen (al-Yūnus 10:45)

English Sahih:

And on the Day when He will gather them, [it will be] as if they had not remained [in the world] but an hour of the day, [and] they will know each other. Those will have lost who denied the meeting with Allah and were not guided. (Yunus [10] : 45)

Sherif Ahmeti:

(Përkujto) Ditën kur i tubojnë ata, (atyre u duket) sikur nuk qëndruan (në dynja) vetëm një moment të ditës, atëherë njihen mes vete. E, vërtet, kanë dështuar ata që nuk besuan këë prezencë para All-llahut, edhe nuk gjetën udhën e drejtë (Yunus [10] : 45)

1 Feti Mehdiu

Kurse atë ditë kur t’i tubojë, ata, sikur nuk kanë qëndruar më tepër se vetëm një orë të ditës, do të njihen në mes veti. Kanë mbaruar ata që e konsiderojnë si gënjeshtër ballafaqimin me All-llahun dhe nuk janë të përudhur