Skip to main content

۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ نُوْحٍۘ اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ اِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَّقَامِيْ وَتَذْكِيْرِيْ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَعَلَى اللّٰهِ تَوَكَّلْتُ فَاَجْمِعُوْٓا اَمْرَكُمْ وَشُرَكَاۤءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ اَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوْٓا اِلَيَّ وَلَا تُنْظِرُوْنِ   ( يونس: ٧١ )

wa-ut'lu
وَٱتْلُ
And recite
Dhe recitoju
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
to them
atyre
naba-a
نَبَأَ
the news
ndodhinë
nūḥin
نُوحٍ
(of) Nuh
e Nuhut
idh
إِذْ
when
kur
qāla
قَالَ
he said
ai (i) tha
liqawmihi
لِقَوْمِهِۦ
to his people
popullit të tij
yāqawmi
يَٰقَوْمِ
"O my people!
"O populli im
in
إِن
If
nëse
kāna
كَانَ
is
është
kabura
كَبُرَ
hard
i rënduar
ʿalaykum
عَلَيْكُم
on you
për ju
maqāmī
مَّقَامِى
my stay
qëndrimi im
watadhkīrī
وَتَذْكِيرِى
and my reminding
dhe përkujtimi im
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
the Signs of Allah
me ajetet
l-lahi
ٱللَّهِ
the Signs of Allah
e Allahut
faʿalā
فَعَلَى
then on
e (vetëm) në
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahun
tawakkaltu
تَوَكَّلْتُ
I put my trust
unë mbështetem
fa-ajmiʿū
فَأَجْمِعُوٓا۟
So you all resolve
prandaj mblidhni
amrakum
أَمْرَكُمْ
your plan
çështjen tuaj
washurakāakum
وَشُرَكَآءَكُمْ
and your partners
dhe aleatlt tuaj
thumma
ثُمَّ
Then
pastaj
لَا
let not be
të mos
yakun
يَكُنْ
let not be
jetë
amrukum
أَمْرُكُمْ
(in) your plan
çështja juaj
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
for you
për ju
ghummatan
غُمَّةً
any doubt
e fshehtë
thumma
ثُمَّ
Then
pastaj
iq'ḍū
ٱقْضُوٓا۟
carry (it out)
zbatoni (atë)
ilayya
إِلَىَّ
upon me
karshi meje
walā
وَلَا
and (do) not
dhe mos
tunẓirūni
تُنظِرُونِ
give me respite
më afatizoni".

Watlu 'alaihim naba-a-Noohin iz qaala liqawmihee yaa qawmi in kaana kabura 'alaikum maqaamee wa tazkeeree bi Aayaatil laahi fa'alal laahi tawakkaltu fa ajmi'ooo amrakum wa shurakaaa'akum summa laa yakun amrukum 'alaikum ghummatan summmaq dooo ilaiya wa laa tunziroon (al-Yūnus 10:71)

English Sahih:

And recite to them the news of Noah, when he said to his people, "O my people, if my residence and my reminding of the signs of Allah has become burdensome upon you – then I have relied upon Allah. So resolve upon your plan and [call upon] your associates. Then let not your plan be obscure to you. Then carry it out upon me and do not give me respite. (Yunus [10] : 71)

Sherif Ahmeti:

Lexoju atyre ngjarjen e Nuhut, kur i tha popullit të vet: “O populli im, nëse u vjen rëndë qëndrimi im më mesin tuaj, përkujtimet e mia me ajetet e All-llahut, e unë iu kam mbështetur vetëm All-llahut, ju vendosni për qëllimin tuaj, thirrni në ndihmë edhe zotat tuaj, e mos e mbani fshehtë, dhe zbatoni atë kundër meje e mos pritni (Yunus [10] : 71)

1 Feti Mehdiu

Lexoju atyre historinë për Nuhin! Kur iu drejtua popullit të vet: “O populli im, nëse u është mërzitur qëndrimi im në mesin tuaj, dhe vërejtjet e mia me argumente të All-llahu, - e unë jam mbështetur në All-llahun, - atëherë, bashkë me zotërit tuaj, vendosni dhe mos fshihni asgjë dhe ekzekutone atë kundër meje, mos pritni!”