قَالَ قَدْ اُجِيْبَتْ دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيْمَا وَلَا تَتَّبِعٰۤنِّ سَبِيْلَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ ( يونس: ٨٩ )
qāla
قَالَ
He said
Ai (Allahu) tha
qad
قَدْ
"Verily
"Sigurisht
ujībat
أُجِيبَت
has been answered
është pranuar
daʿwatukumā
دَّعْوَتُكُمَا
(the) invocation of both of you
lutja e juve dyve
fa-is'taqīmā
فَٱسْتَقِيمَا
So you two (keep to the) straight way
prandaj jini të vendosur
walā
وَلَا
And (do) not
dhe mos
tattabiʿānni
تَتَّبِعَآنِّ
follow
ndiqni kurrsesi
sabīla
سَبِيلَ
(the) way
rrugën
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
e atyre të cilët
lā
لَا
(do) not
nuk
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
know"
dinë".
Qaala qad ujeebad da'watukumaa fastaqeemaa wa laa tattabi'aaanni sabeelal lazeena laaya'lamoon (al-Yūnus 10:89)
English Sahih:
[Allah] said, "Your supplication has been answered." So remain on a right course and follow not the way of those who do not know." (Yunus [10] : 89)
Sherif Ahmeti:
Ai (All-llahu) tha: “Lutja juaj është pranuar, prandaj ju të dy qqëndroni ashtu si jeni e mos ndiqni rrugën r atyre që nuk dinë (Yunus [10] : 89)