Skip to main content

وَيٰقَوْمِ مَنْ يَّنْصُرُنِيْ مِنَ اللّٰهِ اِنْ طَرَدْتُّهُمْ ۗ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ  ( هود: ٣٠ )

wayāqawmi
وَيَٰقَوْمِ
And O my people!
Dhe o populli im
man
مَن
Who
kush
yanṣurunī
يَنصُرُنِى
would help me
(më) ndihmon mua
mina
مِنَ
against
nga
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahu
in
إِن
if
nëse
ṭaradttuhum
طَرَدتُّهُمْۚ
I drove them away
unë i largoj ata?
afalā
أَفَلَا
Then will not
A nuk
tadhakkarūna
تَذَكَّرُونَ
you take heed?
përkujtoheni?!

Wa yaa qawmi mai yansurunee minal laahi in tarattuhum; afalaa tazak karoon (Hūd 11:30)

English Sahih:

And O my people, who would protect me from Allah if I drove them away? Then will you not be reminded? (Hud [11] : 30)

Sherif Ahmeti:

O populli im, a nuk po mendoni se nëse unë i përze ata, kush do të mund të më mbrojë mua nga All-llahu (dënimi i Tij) (Hud [11] : 30)

1 Feti Mehdiu

O populli im! Kush do të më mbronte nga All-llahu sikur edhe ata t’i kisha përzënë? A nuk kujtoheni pak