قَالُوْا تَاللّٰهِ لَقَدْ عَلِمْتُمْ مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِى الْاَرْضِ وَمَا كُنَّا سَارِقِيْنَ ( يوسف: ٧٣ )
qālū
قَالُوا۟
They said
Ata thanë
tal-lahi
تَٱللَّهِ
"By Allah
"Pasha Allahun
laqad
لَقَدْ
certainly
sigurisht
ʿalim'tum
عَلِمْتُم
you know
ju e dini
mā
مَّا
not
nuk
ji'nā
جِئْنَا
we came
ne erdhëm
linuf'sida
لِنُفْسِدَ
that we cause corruption
që të prishim
fī
فِى
in
në
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the land
tokë
wamā
وَمَا
and not
dhe nuk
kunnā
كُنَّا
we are
ne jemi
sāriqīna
سَٰرِقِينَ
thieves"
vjedhës".
Qaaloo tallaahi laqad 'alimtum maa ji'na linufsida fil ardi wa maa kunnaa saariqeen (Yūsuf 12:73)
English Sahih:
They said, "By Allah, you have certainly known that we did not come to cause corruption in the land, and we have not been thieves." (Yusuf [12] : 73)
Sherif Ahmeti:
Ata (vëllezërit e Jusufit) thanë: “Pasha All-llahun, ju e dini se ne nuk kemi ardhur për të bërë shkatërrime në tokë dhe nuk jemi vjedhës!” (Yusuf [12] : 73)