Skip to main content

۞ قَالُوْٓا اِنْ يَّسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ اَخٌ لَّهٗ مِنْ قَبْلُۚ فَاَسَرَّهَا يُوْسُفُ فِيْ نَفْسِهٖ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْۚ قَالَ اَنْتُمْ شَرٌّ مَّكَانًا ۚوَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا تَصِفُوْنَ  ( يوسف: ٧٧ )

qālū
قَالُوٓا۟
They said
Ata thanë
in
إِن
"If
"Nëse
yasriq
يَسْرِقْ
he steals
ai vjedh
faqad
فَقَدْ
then verily
atëherë, sigurisht
saraqa
سَرَقَ
stole
ka vjedhur
akhun
أَخٌ
a brother
vëllai
lahu
لَّهُۥ
of his
i tij
min
مِن
before"
nga
qablu
قَبْلُۚ
before"
përpara".
fa-asarrahā
فَأَسَرَّهَا
But Yusuf kept it secret
Por e fshehu atë
yūsufu
يُوسُفُ
But Yusuf kept it secret
Jusufi
فِى
within
nafsihi
نَفْسِهِۦ
himself
veten e tij
walam
وَلَمْ
and (did) not
dhe nuk
yub'dihā
يُبْدِهَا
reveal it
(ua) shpalosi atë
lahum
لَهُمْۚ
to them
atyre.
qāla
قَالَ
He said
Ai tha
antum
أَنتُمْ
"You
"Ju (jeni)
sharrun
شَرٌّ
(are the) worse
(në) më të keqen
makānan
مَّكَانًاۖ
(in) position
pozitë
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
e Allahu
aʿlamu
أَعْلَمُ
knows best
di më mirë
bimā
بِمَا
of what
atë çfarë
taṣifūna
تَصِفُونَ
you describe"
ju përshkruani".

Qaaloo iny yasriq faqad saraqa akhul lahoo min qabl; fa asarrahaa Yoosufu fee nafsihee wa lam yubdihaa lahum; qaala antum sharrum makaananw wallaahu a'lamu bimaa tasifoon (Yūsuf 12:77)

English Sahih:

They said, "If he steals – a brother of his has stolen before." But Joseph kept it within himself and did not reveal it to them. He said, "You are worse in position, and Allah is most knowing of what you describe." (Yusuf [12] : 77)

Sherif Ahmeti:

(vëllezërit) Thanë: “Në pastë vjedhur ky, ka pasë vjedhur më parë një vëlla i tij. Jusufi këtë e mbajti fshehtë në vete e nuk ua zbuloi atyre dhe tha: “Ju jeni në pozitë më të keqe (këtë e tha me vetvete e jo atyre), All-llahu e di më mirë për atë që trilloni (Yusuf [12] : 77)

1 Feti Mehdiu

“Nëse ka vjedhur, thanë ata, po edhe vëllau i tij, më heret, pat vjedhur!” Mirëpo Jusufi edhe këtë e fshehu, nuk e hetuan”. Ju, - u tha, - jeni në pozitë më të keqe, dhe All-llahu e di mirë atë çka e shfaqni dhe përshkruani ju”