قَالَ اِنَّمَآ اَشْكُوْا بَثِّيْ وَحُزْنِيْٓ اِلَى اللّٰهِ وَاَعْلَمُ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ ( يوسف: ٨٦ )
qāla
قَالَ
He said
Ai tha
innamā
إِنَّمَآ
"Only
"Vetëm
ashkū
أَشْكُوا۟
I complain
e parashtroj
bathī
بَثِّى
(of) my suffering
dertin tim
waḥuz'nī
وَحُزْنِىٓ
and my grief
dhe pikëllimin tim
ilā
إِلَى
to
tek
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahu
wa-aʿlamu
وَأَعْلَمُ
and I know
dhe unë di
mina
مِنَ
from
prej
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahut
mā
مَا
what
atë çfarë
lā
لَا
not
nuk
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
you know
ju dini".
Qaala innamaaa ashkoo bassee wa huzneee ilal laahi wa a'lamu minal laahi maa laa ta'lamoon (Yūsuf 12:86)
English Sahih:
He said, "I only complain of my suffering and my grief to Allah, and I know from Allah that which you do not know. (Yusuf [12] : 86)
Sherif Ahmeti:
Ai (Jakubi) tha: “Unë hidhërimin tim dhe pikëllimin tim, ia parashtroj All-llahut, e unë di për All-llahun atë që ju nuk e dini” (Yusuf [12] : 86)