Skip to main content

جَهَنَّمَ ۚيَصْلَوْنَهَاۗ وَبِئْسَ الْقَرَارُ   ( ابراهيم: ٢٩ )

jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
(Në) xhehenem
yaṣlawnahā
يَصْلَوْنَهَاۖ
(in) it they will burn
(do të) ndizen në të
wabi'sa
وَبِئْسَ
and a wretched
dhe sa i keq (është)
l-qarāru
ٱلْقَرَارُ
place to settle
qëndrimi.

Jahannama yaslawnahaa wa bi'sal qaraar (ʾIbrāhīm 14:29)

English Sahih:

[It is] Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the settlement. (Ibrahim [14] : 29)

Sherif Ahmeti:

(e sollën) Në Xhehennem të shijojnë djegien, e sa vend i keq është ai (Ibrahim [14] : 29)

1 Feti Mehdiu

Në xhehennem, ku do të digjen – sa vendbanim i tmerrshëm është ai