Skip to main content

ثُمَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ يُخْزِيْهِمْ وَيَقُوْلُ اَيْنَ شُرَكَاۤءِيَ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تُشَاۤقُّوْنَ فِيْهِمْ ۗقَالَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ اِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوْۤءَ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۙ  ( النحل: ٢٧ )

thumma
ثُمَّ
Then
Pastaj
yawma
يَوْمَ
(on) the Day
ditën
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
e Kijametit
yukh'zīhim
يُخْزِيهِمْ
He will disgrace them
Ai i poshtëron ata
wayaqūlu
وَيَقُولُ
and say
dhe thotë
ayna
أَيْنَ
"Where
"Ku (janë)
shurakāiya
شُرَكَآءِىَ
(are) My partners
shoqëruesit e Mi
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those (for) whom
të cilët
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
ju ishit
tushāqqūna
تُشَٰٓقُّونَ
oppose
grindeshit mes vete
fīhim
فِيهِمْۚ
[in them]?"
lidhur me ta?"
qāla
قَالَ
Will say
Do të thonë
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
ūtū
أُوتُوا۟
were given
atyre u është dhënë
l-ʿil'ma
ٱلْعِلْمَ
the knowledge
dija
inna
إِنَّ
"Indeed
"Vërtet
l-khiz'ya
ٱلْخِزْىَ
the disgrace
poshtërimi
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
this Day
sot
wal-sūa
وَٱلسُّوٓءَ
and evil
dhe ligësia
ʿalā
عَلَى
(are) upon
(bie) mbi
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers"
mohuesit!"

Summa Yawmal Qiyaamati yukhzeehim wa yaqoolu aina shurakaaa'iyal lazeena kuntum tushaaaqqoona feehim; qaalal lazeena ootul 'ilma innal khizyal Yawma wassooo'a 'alal kaafireen (an-Naḥl 16:27)

English Sahih:

Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and say, "Where are My 'partners' for whom you used to oppose [the believers]?" Those who were given knowledge will say, "Indeed disgrace, this Day, and evil are upon the disbelievers" – (An-Nahl [16] : 27)

Sherif Ahmeti:

Mandej, në ditën e gjykimit Ai i turpëron ata dhe thonë: “Ku janë ata që m’i bënit shokë Mua dhe për hir të tyre grindeshit?” E ata që ishin të zotët e dijës, do të thonë: “Vërtet, sot turpësia dhe e keqja i përfshiu jobesimtarët” (An-Nahl [16] : 27)

1 Feti Mehdiu

Kurse në ditën e gjykimit Ai do t’i turpërojë dhe t’u thotë: “Ku janë ata të cilët i keni konsideruar si shokë të mi, për të cilët jeni grindur?” Ata që kuptojnë do të thonë: “Sot turpi e dënimi do t’i arrijë mosbesimtarët