Skip to main content

وَاَقْسَمُوْا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْۙ لَا يَبْعَثُ اللّٰهُ مَنْ يَّمُوْتُۗ بَلٰى وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَۙ  ( النحل: ٣٨ )

wa-aqsamū
وَأَقْسَمُوا۟
And they swear
Dhe ata u betuan
bil-lahi
بِٱللَّهِ
by Allah
në Allahun
jahda
جَهْدَ
strongest
(me) më të fortin
aymānihim
أَيْمَٰنِهِمْۙ
(of) their oaths
e betimeve të tyre
لَا
Allah will not resurrect
"Nuk
yabʿathu
يَبْعَثُ
Allah will not resurrect
e ringjall
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will not resurrect
Allahu
man
مَن
(one) who
atë që
yamūtu
يَمُوتُۚ
dies
vdes!"
balā
بَلَىٰ
Nay
Gjithsesi
waʿdan
وَعْدًا
(it is) a promise
(është) premtim
ʿalayhi
عَلَيْهِ
upon Him
prej Tij
ḥaqqan
حَقًّا
(in) truth
me vërtetësi
walākinna
وَلَٰكِنَّ
but
mirëpo
akthara
أَكْثَرَ
most
shumica
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) the mankind
e njerëzve
لَا
(do) not
nuk
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
know
dinë.

Wa aqsamoo billaahi jahda aimaanihim laa yab'asul laahu mai yamoot; balaa wa'dan 'alaihi haqqanw wa laakinna aksaran naasi laa ya'lamoon (an-Naḥl 16:38)

English Sahih:

And they swear by Allah their strongest oaths [that] Allah will not resurrect one who dies. But yes – [it is] a true promise [binding] upon Him, but most of the people do not know. (An-Nahl [16] : 38)

Sherif Ahmeti:

Ata u betuan në All-llahun, me betimin e tyre të fortë se “All-llahu nuk e ringjall atë që vdes!” Po, (i ringjall) ai ësjtë premtim i Tij i prerë, por shumica e njerëzve nuk dinë (An-Nahl [16] : 38)

1 Feti Mehdiu

Ata betohen në All-llahun me bindje të fortë se “All-llahu nuk do ta ngjallë atë që vdes”! Po si jo, premtimi i Tij është i vërtetë – vetëm se shumica e njerëzve nuk e dinë