Skip to main content

لِيَكْفُرُوْا بِمَآ اٰتَيْنٰهُمْۗ فَتَمَتَّعُوْاۗ فَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ   ( النحل: ٥٥ )

liyakfurū
لِيَكْفُرُوا۟
So as to deny
Që të mohojnë
bimā
بِمَآ
that which
atë çfarë
ātaynāhum
ءَاتَيْنَٰهُمْۚ
We have given them
Ne u dhamë atyre
fatamattaʿū
فَتَمَتَّعُوا۟ۖ
Then enjoy yourselves
pra kënaquni
fasawfa
فَسَوْفَ
soon
e do ta
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
you will know
dini.

Liyakfuroo bimaa aatainaahum; fatamatta'oo, faswfa ta'lamoon (an-Naḥl 16:55)

English Sahih:

So they will deny what We have given them. Then enjoy yourselves, for you are going to know. (An-Nahl [16] : 55)

Sherif Ahmeti:

(I bëjnë shok) Dhe ashtu ata përbuzin atë që Ne u dhamë atyre, pra shfrytëzoni (për një kohë) se më vonë do të kuptoni (rrjedhimin) (An-Nahl [16] : 55)

1 Feti Mehdiu

Për ta mohuar atë që Ne u kemi dhënë. Ani, kënaquni por do t’a shihni