Skip to main content

سُنَّةَ مَنْ قَدْ اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُّسُلِنَا وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيْلًا ࣖ   ( الإسراء: ٧٧ )

sunnata
سُنَّةَ
(Such is Our) Way
(Ky është) ligji
man
مَن
(for) whom
(për) ata të cilët
qad
قَدْ
[verily]
tashmë
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
Ne dërguam
qablaka
قَبْلَكَ
before you
para teje
min
مِن
of
nga
rusulinā
رُّسُلِنَاۖ
Our Messengers
të dërguarit Tanë.
walā
وَلَا
And not
Dhe nuk
tajidu
تَجِدُ
you will find
ti do të gjesh
lisunnatinā
لِسُنَّتِنَا
(in) Our way
në ligjin Tonë
taḥwīlan
تَحْوِيلًا
any alteration
ndryshim.

Sunnata man qad arsalnaa qablakamir Rusulinaa wa laa tajidu lisunnatinaa tahhweelaa (al-ʾIsrāʾ 17:77)

English Sahih:

[That is Our] established way for those We had sent before you of Our messengers; and you will not find in Our way any alteration. (Al-Isra [17] : 77)

Sherif Ahmeti:

Ky është ligji i Tij edh me të dërguarit që i dërgoi para teje. E në ligjin Tonë ti nuk gjen ndryshim (Al-Isra [17] : 77)

1 Feti Mehdiu

Sipas traditës që ka qenë, me tërë ata të cilët i kemi dërguar përpara teje, dhe as ti nuk do t’i shmangesh traditës