Skip to main content

اِذْ اَوَى الْفِتْيَةُ اِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوْا رَبَّنَآ اٰتِنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً وَّهَيِّئْ لَنَا مِنْ اَمْرِنَا رَشَدًا  ( الكهف: ١٠ )

idh
إِذْ
When
Kur
awā
أَوَى
retreated
u strehuan
l-fit'yatu
ٱلْفِتْيَةُ
the youths
djelmoshat
ilā
إِلَى
to
l-kahfi
ٱلْكَهْفِ
the cave
shpellë
faqālū
فَقَالُوا۟
and they said
dhe thanë:
rabbanā
رَبَّنَآ
"Our Lord!
"O Zoti ynë,
ātinā
ءَاتِنَا
Grant us
na jep
min
مِن
from
nga
ladunka
لَّدُنكَ
Yourself
ana Jote
raḥmatan
رَحْمَةً
Mercy
mëshirë
wahayyi
وَهَيِّئْ
and facilitate
dhe përgadit
lanā
لَنَا
for us
për neve
min
مِنْ
[from]
prej
amrinā
أَمْرِنَا
our affair
çështjes sonë
rashadan
رَشَدًا
(in the) right way"
udhëzim të drejtë!"

Iz awal fityatu ilal Kahfi faqaaloo Rabbanaaa aatinaa mil ladunka rahmatanw wa haiyi' lanaa min amrinaa rashadaa (al-Kahf 18:10)

English Sahih:

[Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance." (Al-Kahf [18] : 10)

Sherif Ahmeti:

Kur djelmoshat u strehuan në shpellë e thanë: O Zoti ynë, na dhuro nga ana Jote mëshirë dhe na përgatit udhëzim të drejtë në tërë çështjen tonë!” (Al-Kahf [18] : 10)

1 Feti Mehdiu

Kur djelmoshat u strehuan në shpellë dhe thanë: “O Zoti ynë, na dhuro mëshirën tënde dhe afrona në këtë veprim tonin në përudhje”