فَضَرَبْنَا عَلٰٓى اٰذَانِهِمْ فِى الْكَهْفِ سِنِيْنَ عَدَدًاۙ ( الكهف: ١١ )
faḍarabnā
فَضَرَبْنَا
So We cast
Prandaj, Ne ua mbyllëm
ʿalā
عَلَىٰٓ
over
(mbi)
ādhānihim
ءَاذَانِهِمْ
their ears
veshët e tyre
fī
فِى
in
në
l-kahfi
ٱلْكَهْفِ
the cave
shpellë
sinīna
سِنِينَ
years -
për vite
ʿadadan
عَدَدًا
a number
me rradhë.
Fadarabnaa 'alaaa aazaanihim fil Kahfi seneena 'adadaa (al-Kahf 18:11)
English Sahih:
So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years. (Al-Kahf [18] : 11)
Sherif Ahmeti:
Ne u vumë mbulojë mbi veshët e tyre (i vumë në gjumë) në shpellë për disa vite me rradhë (Al-Kahf [18] : 11)