وَالسَّلٰمُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُّ وَيَوْمَ اَمُوْتُ وَيَوْمَ اُبْعَثُ حَيًّا ( مريم: ٣٣ )
wal-salāmu
وَٱلسَّلَٰمُ
And peace (be)
Dhe paqja (qoftë)
ʿalayya
عَلَىَّ
on me
mbi mua
yawma
يَوْمَ
(the) day
ditën kur
wulidttu
وُلِدتُّ
I was born
unë u linda
wayawma
وَيَوْمَ
and (the) day
dhe ditën kur
amūtu
أَمُوتُ
I will die
unë (do) të vdes
wayawma
وَيَوْمَ
and (the) Day
dhe ditën kur
ub'ʿathu
أُبْعَثُ
I will be raised
unë (do) të ngritem
ḥayyan
حَيًّا
alive"
i gjallë".
Wassalaamu 'alaiya yawma wulittu wa yawma amootu wa yawma ub'asu baiyaa (Maryam 19:33)
English Sahih:
And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive." (Maryam [19] : 33)
Sherif Ahmeti:
Selami (shpëtim prej All-llahut) është me mua ditën kur u linda, ditën kur të vdes dhe ditën kur të dal (prej varrit) i gjallë!” (Maryam [19] : 33)