وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ ۗ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ ( البقرة: ١١٠ )
wa-aqīmū
وَأَقِيمُوا۟
And establish
Dhe përsosni
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
namazin
waātū
وَءَاتُوا۟
and give
dhe jepni
l-zakata
ٱلزَّكَوٰةَۚ
[the] zakah
zeqatin
wamā
وَمَا
And whatever
dhe çfarëdo që
tuqaddimū
تُقَدِّمُوا۟
you send forth
paraqitni (bëni)
li-anfusikum
لِأَنفُسِكُم
for yourselves
për veten tuaj
min
مِّنْ
of
nga
khayrin
خَيْرٍ
good (deeds)
mirësi
tajidūhu
تَجِدُوهُ
you will find it
e gjeni atë
ʿinda
عِندَ
with
tek
l-lahi
ٱللَّهِۗ
Allah
Allahu
inna
إِنَّ
Indeed
vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu (është)
bimā
بِمَا
of what
për atë çfarë
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do
punoni
baṣīrun
بَصِيرٌ
(is) All-Seer
Gjithëshikues
Wa aqeemus salaata wa aatuz zakaah; wa maa tuqaddimoo li anfusikum min khairin tajidoohu 'indal laah; innal laaha bimaa ta'maloona baseer (al-Baq̈arah 2:110)
English Sahih:
And establish prayer and give Zakah, and whatever good you put forward for yourselves – you will find it with Allah. Indeed Allah, of what you do, is Seeing. (Al-Baqarah [2] : 110)
Sherif Ahmeti:
Kryeni faljen (namazin) dhe jepne Zeqatin, e çfardo të mirë që e përgatitni për veten tuaj, atë e gjeni te All-llahu. S’ka dyshim All-llahu përcjell çdo veprim tuajin (Al-Baqarah [2] : 110)