Skip to main content
wa-aqīmū
وَأَقِيمُوا۟
And establish
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
waātū
وَءَاتُوا۟
and give
l-zakata
ٱلزَّكَوٰةَۚ
[the] zakah.
wamā
وَمَا
And whatever
tuqaddimū
تُقَدِّمُوا۟
you send forth
li-anfusikum
لِأَنفُسِكُم
for yourselves
min
مِّنْ
of
khayrin
خَيْرٍ
good (deeds),
tajidūhu
تَجِدُوهُ
you will find it
ʿinda
عِندَ
with
l-lahi
ٱللَّهِۗ
Allah.
inna
إِنَّ
Indeed,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
bimā
بِمَا
of what
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do
baṣīrun
بَصِيرٌ
(is) All-Seer.

Wa aqeemus salaata wa aatuz zakaah; wa maa tuqaddimoo li anfusikum min khairin tajidoohu 'indal laah; innal laaha bimaa ta'maloona baseer

Sahih International:

And establish prayer and give Zakah, and whatever good you put forward for yourselves – you will find it with Allah. Indeed Allah, of what you do, is Seeing.

1 Mufti Taqi Usmani

And be steadfast in Salāh (prayer), and give Zakāh. Whatever good you send forth for yourselves, you will find it with Allah. Certainly, Allah is watchful of what you do.