Skip to main content

وَاِذْ يَرْفَعُ اِبْرٰهٖمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَاِسْمٰعِيْلُۗ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۗ اِنَّكَ اَنْتَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ   ( البقرة: ١٢٧ )

wa-idh
وَإِذْ
And when
Dhe kur
yarfaʿu
يَرْفَعُ
(was) raising
ngriti
ib'rāhīmu
إِبْرَٰهِۦمُ
Ibrahim
Ibrahimi
l-qawāʿida
ٱلْقَوَاعِدَ
the foundations
themelet
mina
مِنَ
of
nga
l-bayti
ٱلْبَيْتِ
the House
shtëpia (Qabeja)
wa-is'māʿīlu
وَإِسْمَٰعِيلُ
and Ishmael
dhe Ismaili
rabbanā
رَبَّنَا
(saying), "Our Lord!
Zoti ynë
taqabbal
تَقَبَّلْ
Accept
prano
minnā
مِنَّآۖ
from us
nga ne
innaka
إِنَّكَ
Indeed You!
vërtet Ti
anta
أَنتَ
[You] (are)
Ti (je)
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
the All-Hearing
Gjithëdëgjuesi
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knowing
i Gjithëdijshmi

Wa iz yarfa'u Ibraaheemul qawaa'ida minal Baitiwa Ismaa'eelu Rabbanaa taqabbal minnaa innaka Antas Samee'ul Aleem (al-Baq̈arah 2:127)

English Sahih:

And [mention] when Abraham was raising the foundations of the House and [with him] Ishmael, [saying], "Our Lord, accept [this] from us. Indeed, You are the Hearing, the Knowing. (Al-Baqarah [2] : 127)

Sherif Ahmeti:

Edhe kur Ibrahimi dhe Ismaili, duke i ngritur themelet e shtëpisë (Qabes luteshin): “Zoti ynë, pranoje prej nesh, se me të vërtetë Ti je që dëgjon dhe di!” (Al-Baqarah [2] : 127)

1 Feti Mehdiu

Dhe derisa Ibrahimi dhe Ismaili ngritnin themelet e tempullit, luteshin: “O Zoti ynë, prano prej nesh, sepse Ti, me të vërtetë dëgjon dhe di